秋の講演で
講師の方が語っていた話を覚えていますでしょうか?
「うどんがにかなぁ~し」
っていう風に聞こえるスワヒリ語の話。
私も 前々から この音は耳に残っていて
でも、だからと言って
この意味は特に追求もしてませんでした。
「うどん」あるなぁくらい。
この講演の日は
この一文の意味はなんとなく理解はしたものの、
「うどん」に聞こえる音自体を理解したわけではありませんでした。
だって調べたわけでもないから。
それが
先日遂にクリアになったのです。
今日はその話。
***
年末に出逢ったマレーシアの男の子が
山奥にホームステイに行ってくれたんですが、
その後、町でおこなわれたイベントでも出逢い、
その時に
アラビア語での自己紹介を聞かせてもらってました。
もう10年程アラビア語で自己紹介したいなぁって思っていて・・・
私の自己紹介を伝えてみたんです。
そしたら、
彼の知ってるアラビア語と違ったようで、
彼のことばのアラビア語でどういうか
教えてくれました。
それを録音で残していて
時折聞きながら
自分のものにしている最中なんですが、
ふと この音の中に「うどん」を発見してしまったのです🤣
***
ちなみに、
なぜ私が使ってみたアラビア語が彼に通じなかったかというと
私の音は多分エジプトのことばだから。
日本語に方言がいっぱいあるように
アラビア語も地域によって全く違います。
***
その「うどん」ですが、
正確には「うどぅ~に」でした。
もちろん、
日本語で書き表している時点で
全然正確じゃないけど🤣
***
彼がアラビア文字をアルファベットで
表してくれたものがあるので、
紹介します!
Assalamualaikum.
Ana Haru, Lakin ud’uni bi Haru min fadhlikum.
Ana askun di 県名 qarib min nahr 川の名前.
‘indi sab’ah afrad min al-usroh, Ana wa zauji wa thalathah abna wa bintain.
Uhibbu as-safar wa Hippo.
Ana sa’id bi liqa-ikum.
名前をいって
Haruって呼んで~ってところにある音です!
ちなみに
住んでるところの次は
家族の紹介を言ってるんですが
7人家族で、男の子3人、女の子2人って言ってます。
ここの音は前から知ってた音とさほど違わずだったので
すぐにわかりました。
すごく面白い音で
男の子3人だと「危な(い)」って聞こえるんです・・・
そして
女の子2人が「ビンタン」。。。
まるで
男子「危な」くて「ビンタ」されるみたいで。。。
すごい覚えやすいなぁと🤣
そんなしょうもない話は置いといて、
とにかく
Haruって呼んで~の文の最初のところで
「うどん」の音?変化形?があったわけです。
衝撃でした。
これも、
たまたま「うどん」の話が
こころに残っていたから
耳に引っかかったんじゃないかなと思います。
***
で、ここまで読んでくださって
ふと気になった人もいると思います。
あれ?
スワヒリ語?
アラビア語?
どっちの話?
実は、
スワヒリ語は
元々アラビア語で「沿岸」とか「海岸」という意味があります。
つまり、イスラムの文化もぐっと入り込んでいます。
そもそも アラビア語は
イスラム教の関係で
世界各地のことばに影響を与えてるなぁって思います。
***
ちなみに、
アラビア語とスワヒリ語の数字を比べてみると
7と9の音が一緒だなぁって思います。
他にもいろいろあるけど!