我が家 「多言語を、日常に!」ということで、
いたるところにスピーカーを置いて
多言語の音源が聞こえない場所がないようにしています。
いろんなところで いろんな音が聞こえる
つまり
我が家には各国の沢山の人がいて
いつもしゃべりかけてくれてる感じ。
国際空港みたいと 人は言いますが、
私はマレーシアのマーケットの再現のつもり!( *´艸`)
↓↓↓
それはさておき、
いつもではないけれど この2年程
「ここ空いてますか?座ってもいいですか?」
という椅子取りゲーム的な音遊びをしていました。
↓その話は、こちら!
で、↑ここにも書いてあるように
「おーちたおちた 何がおちた?」「豆!・りんご・とうもろこし!」などなど・・・
落ちるものはまぁ音源にあるものならなんでもいいんだけど
その音を使ったゲームをしようと思ってたのに
なかなか音探しできてなかった!と思って
今年は この部分の音遊びをいっぱいしてみようと再度思ったのでした。
***
さっそく ここの場面の音源を
最近意識的に聞いてたり
メタカツ(多言語の音源を聞きながら真似する)Timeでリクエストしたりしていました。
そしたら、
やっぱりマレーシア語が飛び込んでくるんです。
マレーシアネタで書いたか忘れましたが、
引っ越した当時は 1才の二男。
よちよち歩きでした。
その頃 出会う人出会う人に
「ジャットウ ジャットウ!ハティハティ!!」
って言われました。
**
その音が
早速聞こえてきたんです!
「落ちる」のところで
「ジャットウ!」
こけるのも こぼすのも
一緒か!って思いました。
**
ちなみに
「豆」は知ってました!
↑この食べ物です!
かき氷と思ったら 中から まさかの豆とかとうもろこしが!!
そして、このネタすらブログに書いてなかったんかー!
ということで、近々書きます!🤣
**
で、そんな音が引っかかってたからだと思うのですが、
今迄全く気にもしなかった音が!!
歌が!!
急に私の耳に飛び込んできました!
これ、Hippoあるあるなんですが、
突然 家の中にかけていた音源の音が聞こえるようになるんです。
今回は
カバジンというカバの男の子の冒険の話の歌でした!
「~ジャンガンジャットゥ!」
って聞こえたんです!
一瞬で何言ってるか分かっちゃったんですが
一応この歌が何の歌か確かめたくて
思い出そうとするんですが
うたってもうたっても
口からでるのは まさかの ロシア語・・・
Hippoの音源はいろんな言語でつくっているので
同じシーンの日本語の歌が頭に流れれば
その意味を確信できるのです!
なのに、
なぜか ロシア語しか流れてきませんでした・・・
知る人ぞ知る・・・
「バーバラ ちばさん ちばとーでー」
みたいな音です・・・
「ジャンガン」は
私にとっては日常のことば!
だから、
言ってることに確信はあるけど
どうしても日本語の歌が気になって…
ダッシュで二男の元へ行き
ことのいきさつを話し
二人で必死にこの部分の日本語をうたおうとしました。
そしたら、
やっぱりロシア語がでるんです🤣
二人で大笑いしました。
うちら何人やねん!みたいな🤣
結局 ずっと粘って歌い続けてたら
二男が日本語の歌を思い出しまして
「ひっくりかえっちゃ いけないよ~!」
ってことばが出てきました。
このことばが出るまで
二男の口から いろんな音が出ていくのが すごく面白かったです。
こんなにも いろんな音がたまってるのかー!
って思いました。
この部分を ことばで 書き表すのができないのが
本当にシャーデ!
とても面白い状況だったんですが。。。
***
さらに このあと
「タンガン」という音も聞こえました。
これも 知ってる音・・・
でも、ネタばらし
というか
日本語翻訳?したいわけじゃないので、
この話はここまでにしておきます。
( *´艸`)
この不思議体験
けっこうHippo人あるある。
まだのあなたも そのうち来ます!
音に浸っていれば
必ず来ます!!
お楽しみに!
さむたぁ~どぅ~!
***
追記
で、なんでここまで突然どばぁ~っと
しかも、芋づる式にいろいろと聞こえ始めたかは、
やっぱり自分からの一歩が大きかったんかなと思いました。
音は貯まってたんだと思うし、
年始にマレーの子たちを受け入れしたのも
重なりの現象の一端で、
でも
何より大事だったのが
「何が落ちた」ゲーム作ろうと思って
耳を傾けたことで
広がった
近づいた
聞こえるようになった
音の世界かなと 思いました。
コメント