どこで覚えたのか。。。
大好きなアンパンマンのコップを抱きかかえて「mine!」
大好きなアンパンマンの毛布を抱きかかえて「mine!」
大好きなアンパンマンのおもちゃを抱きかかえて「mine!」
「mine!」なんてそんな多用してなかったと思うのですが
知らない間に習得していまして、
最近やたらと使ってきます。
2才になる少し前から、
なんだか自己主張が激しくなってる長女。
言葉の節々にもその変化が見えます。
***
そんな彼女の最近の変化は
挨拶をやたらというようになったこと。
フランスの方に「Bonjour!」って言ったのは数日前に書きました。
かと思えば、「Ciao!」って挨拶したり!
ちょうど「Ciao!」と言われた女性はイタリア好きで
「Que carina!」と返ってきました。
しかもタイミングよく「ぐらっちぇ!」という長女。
多分、自己紹介をしているつもりで、
長女の頭の中では自己紹介が続いていて
ずっとぶつぶつ言ってたんだと思います。
最後に「ぐらっちぇ!」といったのが
あまりにもタイミングよくて笑えました。
***
二歳前後から始まったのが
独り言のように 一人遊びのように
多言語をうたうこと!
多言語の音源の真似をしてるんだけど、
まだまだすごくざっくりなんだけど、
それでも確実にあー!あのシーンをうたってる!
音源マネしてる!ってわかるんです。
結構衝撃です。
さらに驚くことに、
だいたい何でもうたい終わったら「ぐあっちぇ~」
っていうのに、
フランス語をうたってた時は
1シーン終わったら「ばるしー」って言うんです。
「M」の音と「B」の音は同じように唇を使うから
まだそこははっきり分かれてないみたいだけど、
明らかに「Merci」って言ってるのは分かります。
多分、今は「B」の音がよく出る時期なだけで
「M」の音がよく出る時期もかつてありました。
とにかく、はっきりしてきたのは
「ぐあっしゃ~」と「Bえるしー」みたいな感じで分かれ始めてます!
ってそう気付いたときには、
もうかなり色々変化がに気づきました。
分からない時はだいたい「ぐあっちぇ~」ですが、
誰かが先に「てぃしゅくれー」っていうと「¥*+**くえ~」
っていうし、
「Thank you」っていわれると「えんきゅー」みたいな感じで返してます。
すごく柔軟にとりこんでいくんだなーって思います。
***
ついでに我が出て来て。。。
毎日泣くわ喚くわ。。。
あ。。。そういえばterrible2!