受け入れ報告②二男

二男のZoomファミリー

続きです。今頃ですが。(*ノωノ)

二男のZoomファミリーで、

ホームステイの受け入れの報告をした二男の報告。

彼はほぼ日本語で報告してました。

多分、自分でまとめた日記を使って報告したから。

あと、発表という感じだと、

やっぱり学校での話し方が出るのかなと思いました。

日記もそうなんだけど

習ったことを真面目に使おうとする面が結構見られます。

「まず/初めに・次に・それから」を呪文のように唱えている時が!!

後はやっぱり年齢的なもので、

間違うのが嫌なんだろうなと。。。

結構語尾を上げて「あってる?」って聞く感じで話してます。

間違っててもいいやん~って感覚がどんどんなくなっていくんだろうなと思います。

***

報告の中で「お風呂」の話が出てきて、

よっぽど一緒に入りたかったんだな!って思いました。

マレーシアでは朝から温かい水が出て夜は冷たいので朝出かける前にshowerすると報告していました。

きっとお兄ちゃんをお風呂に誘いに行ったらそういわれて断られたんだと思います。

あと、コーランの話もしていて、

家に何冊かあって、一番小さいコーランを持ってきたそうです。

そんな話は聞いてなかったので、結構細かい話を私のいないところでしていたんだなーって

思いました。

質問では「食事のこと」を聞かれたので

「He like watermelon,

He can’t eat pig’s meat.」

と答えていました。

ちなみに一番楽しかったことは?という質問に

「一緒にトランポリンをとんだことです。」

と答えていました。

ついでに、「He do・・・ one time、 Flip!」

と、前方宙返りをしたことを言ってました。

多分その日本語を知らないようで「Flip」と言っていました。

マレーシアで空中ブランコをするときにさんざん「Back Flip」って言われていたので

それで自分のことばになっているんじゃないかなと思います。

「お祈り」の質問では

「大体5分で、立ったり座ったりしながらしてました」と言ってました。

お祈りの時に立っている間は「右手」を上に組むことをクイズにしていました。

ふとクイズを入れるところが彼らしいなと思います。

自由でいいなと。

ちなみに、

5分というのは二男は分かっていなかったと思います。

こっちにHelp!の顔をしてきたので。

なかなか時間の感覚はまだまだ難しいみたいです。

***

今回二人の報告を聞いて不思議なことばが二つありました。

私が知らない間にお兄ちゃんと会話しているから、

どういう意味でその言葉が残ったのかとか

何を聞き間違えてその言葉が残ったのか?

二男はお祈りかお祈りの前のことを「spirits」と言っていて

三男はお祈りの最中座ったり立ったりしている時に?「かみなり」と言っています。

二男の方はなんとなく想像がつきます。

多分「お清め」の時とか「お祈り」の説明を受けてる時に聞いた言葉なんだろうなと。

そして、その単語を聞き知っていた分、それだけが記憶に残ったんだろうなと思います。

その点、

三男の「かみなり」は本当に不明。

同じく似たような音を聞いて、印象に残ったんだろうけど・・・

もしかしてマレー語の一部なんだろうか?

英語なら彼は分かるはずなので。

ということを考えながら

二男の報告を聞いていたら、

「次はお母さんも話してよ!せっかくやから!」

と言われてしまいました。

彼のZoomの時間に顔を出すのはずっと控えてきていたけれど、

今回は話をしておきました。

やっぱりアウトプットは大事だと思うので。

続きます。

コメント

タイトルとURLをコピーしました