4月ごろは全部「~て」でwant
を表していた長女。
つまり
「~(し)て!」
って言いながら
・お茶碗を持ってくる=ご飯食べたい
・コップを持ってくる=水飲みたい
・服をあげながら=脱がしてほしい=お風呂行きたい
っていうコミュニケーションの取り方でした。
それが、
気づけば
「~たい!」
にかわっていました!
どんな感じかというと
食べたいときは「たぇたい!」とか「ごあんたい」
行きたいときは「いーたい」。
時々「いきたい」ってもう言えてる時もありますが。
ことばを知らない時は大概「こぇ(し)たい!」
って感じですね。
知らない間にWANTの言い方が変化してるのに気づきませんでした。
多分、6月、2歳前後から言ってたのかなと思います。
そういえば、
三男は「MAKANたい」って言ってたな~。
その話は↓こちら!
長女もそうとう多言語が口から出ていますが、
三男の時より日本語環境が濃いからか、
やっぱり日本語がベースな気がします。
これから先もしっかり見続けようと思います。