長女1才10ヶ月。
日本語はなしてるな~ってときは
いつも「~た」とか
「~ちゃった」っていう語尾だから
分かりやすいです。
そして、
そういえば
いつの間にか
「て」を習得してるのに最近気付きました。
たしかに よく喋るようになったなーとは思ってました。
つまり
長くしゃべるようになってるんです!
文章を繋げられるようになってる!
先日頭をケガしたときはこんな感じでした!
「~~~~て、~~~~て、
だーって~~~~て、わー~~~ってって、
たぃたぃった!!」
という感じです。
訳すほどでもないですが、
つまり、
「~~して、~~~して、だーって~~して、
わーって~~して、痛いした(痛かった)!」
という感じで話してました。
***
つなぎのことばと言えば
「そして」「しかし」など、
接続詞を思い浮かべるかもしれませんが、
普通の会話で考えたときには
そんな接続詞は使いません。
圧倒的に「て」を使っている場面が多いんじゃないでしょうか。
普段「日本語」を使ってる人には当たり前すぎて気付かなかったりしますが
動詞と動詞をつなげるには「て」を使っています。
うちの長女もまさに
つなぎの「て」をGetしてるなーって思いました。
海外から来た日本語を覚え始めた人たちも「~て」をつかんだくらいから
色々と話が長く展開できるようになっていきます。
赤ちゃんと同じだなーっていつも思っています。
そういえば、
小さい子に
「何が好き?」
と聞くと、
大抵 「~~と~~~と・・・」
って感じでいっぱい好きなものを教えてくれます。
名詞を並べてつなげる時は「と」ですね。
長女はまだ「と」を使っていないところを見ると、
まずは
動詞をつないでいくところからことばってはじまってたんだなーって
ちょっと思ってしまいました。
食べたくてとか
行きたくて
「~して」っていうwantのお願いが
やっぱり一番強いから
まず「て」が言えるようになっていて
そして、
伝えてくれる時に
ことばのつなぎの「て」が同じ音で入りやすいのかなー。
先日の「頭痛い」事件は、
明らかに私に「伝えたくて」発してる言葉だったと思うのです。
同じ「て」の音でも
地味に色々あるなぁと思ったり。
日本語むずかしい!
***
いつものことですが
あくまでも
我が家の長女の話です!
みんなが「と」より「て」が先かは知りません。(≧▽≦)