二男 交流に行くための書類書きで

交流・キャンプ
長女のためにコンロを作ってくれました!

二男、この夏 中国にある私立の学校に

二週間程合宿に行けることになりました。

我が家、子どもの数も多いし、

そういう類の活動には今迄行かせられずにいましたが、

ついに!ついに!交流に出せることになりました!

saya sangat gembira!!

そもそも申し込み締めきってた後に、

まだ少し枠あるよと聞いたころに、

我が家でも交流行けるかも。。。って話になったので、

大急ぎで 後追い申し込みでした。

その書類書きを最近必死にしてたんですが

面白いのが二男の解答!

・友達はどのくらいほしいですか?

「いっぱい!」

・行動は一人がいいですか?グループがいいですか?

「グループ!」

サクサク回答していきます。

悩まないんだなぁと思いながら・・・

で、

・英語話せますか?

っていう質問で

「うん。ぺらぺら~」

って言ってまして、

その自信を分けてほしいと思いました。🤣

・他の言語 何か話せますか?

では、これまた一寸の悩む間もなく

「マレーシア」

って言われました!!!🤣

すごい!

そして、母的には

二男がマレーシア語と英語の区別がついてるのかすら分からないです!!🤣

まぁでも、自己紹介はマレーシア語だし

普段の会話は英語でしてるのを理解してるから

まぁ、分かってるんだろうと。。。

思ってはいます!🤣

***

そんな二男ですが、

↑先日書いたとおり、

多言語を音源の真似してうたう時間も中国語を意識的に入れたり

自己紹介も知ってる人に聞きながら中国語でいったりしてたら

あっという間に中国語の自己紹介が日常になってきました。

まだ不完全ではあるけれど、

マイクを持てばパッと出てくるのが中国語の自己紹介で、

自分が中国に行くんだってのがじわじわキテるような気がします。

そういえば

前より意識的に多言語うたってるように思います!

自分の意識がそこに向き始めてるなぁ~!

やっぱり、

「ボク(中国交流)行きます!」

って、ことばにするって大事だなと思いました。

タイトルとURLをコピーしました