小4二男と 小1三男の会話(+ぽにょの歌)

多言語
お宮参り無事終了

二人の会話二つから思うこと。

答えを教えないで引き出すって難しい。

そして、来月末10歳になる子でも かなり大まかに捉えた中で生きているということ。

***

★国語プリントの問題

小1三男が宿題プリントをしていました。

「おねえさん」 か「おねいさん」かという系統の問題で

おれいをいう(お礼を言う)

と書く問題がありました。

「れい」か「れえ」か どっちかという問題。

そもそも、

プリントの絵を見て なんて書き込めばいいかわからなかった三男、

「何これ?」

と聞いてきました。

私がすぐに対応できそうにないのを見て

同じく宿題をしていた 二男が

「俺教えたるわ」と意気揚々!

二男「なんか もらった後ってどうする? 何言う?」

三男「。。。ありがとう」

二男「…(; ・`д・´)」

教えたり 引き出すって難しいよね。🤣

実家の庭

★ポニョの歌

三男が 景気よく ポニョの歌を歌っていました。

「ぽーにょ ぽーにょ ぽにょ すてられない! 青いからやってきた~」

そこに二男が

「なんかちゃうやろ。。。

ぽーにょ ぽーにょ ぽにょ すてられない! 青いからやってきた~」

私 Σ(・ω・ノ)ノ!そこ???

結局 二人の議論の結果

「ぽーにょ ぽーにょ ぽにょ すてられない! 青い国から やぁってきた~」

になりました。

(*ノωノ)

なんというか、

確かに 毎日のように 『ぽにょ』を見てるわけじゃないし

覚えてないのは仕方ないのですが、

拍?しかあってない。

意味なんて全くどうでもいいんだなぁと。

( *´艸`)

まだまだ なんとなくの世界で 生きてるのが はっきりわかった夕方でした。

二人で 創り上げた 自作の歌になっているとは 露知らず 

二人で 仲良く 熱唱していました。

大人なら 聞けば 明らかに 違うと分かる 文章。

うたえるけど あってない。

***

でも、私もそうだな~って。

多言語の音源に入っている歌。

かなり 耳になじんできて ついつい うたってますが、

正確なことは何も知らないので、

かなり 意味不明なことを 口ずさんでるんだろうなと思います。

歌詞通りにうたえていても

意味を取り違えていることもあるし

そもそも 意味も分からず うたっている現実!

子どもたちのこと 笑える資格はないなぁと思いながら。

でも、うたっちゃうんだよなぁ~。

***

ちなみに、

音の感じが すごく 楽しそうだから

ノリノリでうたっていたら

その歌は かなり残酷な内容だったり

逆に

ボーンズ オフ って聞こえたことで

勝手に 残酷な歌だと思い込んで歌ってたりしたこともありました。

まるで 霧が晴れるように

だんだん 中身が分かってきて

歌えるようになってきているのが うれしいです。

子ども達も こんな感じで ジワジワ 分かっていってるんだろうなと思います。

***

いつも 思うのですが

こうやって 同じ土俵に立てることがすごくいいなと思います。

親だからって すごいわけじゃない。

ただの人間の一人。

私も 日々 学ばせてもらっているし

子どもも 学んでいます。

コメント

タイトルとURLをコピーしました