長女 主語と目的語の入れ替えできてるよ!

多言語

数か月前から、

なんとなく口にしていた

「You~ cannot catch me~!」

初めは、音の波というか。。。

鼻歌のようなリズムだけのものでした。

でも、

三男がそれを呟きながら逃げたり追いかけたりしていて、

長女もそれそっくりに真似していたので、

はっきりは聞こえなかったけど、

この言葉だなぁ~というのは 

かなり早い段階でわかっていました。

なかなか録音には至りませんでしたが。

(*ノωノ)

それが、

最近言葉がはっきり聞こえだしてきたなぁという話は以前書きました。

ちょうど、今から一ヵ月前の話だったようです。

~me

だけだったのが

You can~

という音が聞こえだしたと書いてあります。

そして、いつの間にか、

もっとはっきり文として言うようになっていたのですが、

数日前

たまたま 長女と三男とのやり取りの中で

「I catch YOU!」

「YOU catch ME!!」

と言い合いながら

追いかけごっこをしているのに気づきました!

衝撃です!

ちなみに 

日本語が 今どんな状態かというと

「長女ちゃん する!」

もしくは

「それ 長女ちゃんの!」

って自分の名前を言って、

「順番」と「の」がつくくらいの変化をしています。

ある意味 ちゃんと 変化はしてます。

それが、英語の方では、

主語と目的語の入れ替えをきちんとできないといけないところ・・・

それができていたんです!

あまりにナチュラルで 聞き逃すところでした。

自然に習得していくことの すごさを 改めて実感している次第です! 

***

ちなみに、

そのやり取りを録音してみました!

で、撮ったのがこちら!

「You catch me. I catch you.」のやり取りを 聞いていた後だったので、

それと思いこんで聞いていて、

よく聞くと

「You catch me, can’t you?」

も聞こえるなぁと思って

長男に聞いてもらったら、

長男は

「Don’t catch me, ******?」

に聞こえるといってました。

ただ、「Don’t」がまだきっちりとは言えてなくて、

「No catch me*****?」

かも説が浮上中。

この音源、聞く人によりけりで 色々に聞こえてます。

ただ、本当にはっきり言えることは

会話になってきているということ。

面白いですね!

日々はっきりしてくる 長女のことばです。

***

ついでに日本語の状況をもう少し付け加えると、、、

他には、

「長女ちゃん ばぁば(の家)いく!」

「長女ちゃん ごぁん たべぅ!」

といった感じで、

主語は絶対 自分の名前ですが、

目的語と動詞で三語文は言えてます。

ちょっとまだつかめない音なら、

かなり色々楽しそうに話しています。

独り言がかなり長くなっているという感じ。

絵本を見ながら

ブツブツ言ってたりもしてます。

妄想膨らむ時期に突入してる感じかなぁ~と思います。

そういえば、

そのせいか。。。

「怖い」とよく言うようになってます。

「怖い」から、

よく引っ付いてきて、

そこでおってよ!って思ってしまうときが増えてます。。。

暗闇の中とか

一人でいる時に

何かあるかもしれない。。。

という想像が広がってるのかも??

と思ったりします。

コメント

タイトルとURLをコピーしました