↑この記事を読んでくださったでしょうか?
この中にある動画、
見てくださったでしょうか?
この続きの話です。
***
まさかの。。。
三男と長女の英語での会話の中に
スペイン語と思ったら
イタリア語入ってた事件。
衝撃でした。
そして、
もしかして 私大分見逃してるのかも。。。
ってドキドキし始めた途端
長女が 何かの拍子に
数を数えだして
「いーあr-さん!」
って言ってたんです。
あれ?
中国語きた?
まぁ今 二男の件で
中国語増えてる我が家としては
そんな影響が出てきてもおかしくはない。。。。
と思っていた矢先、
今度は
また英語で独り言言ってるなぁと思ったら
その途中
二女に何かを見せながら
「*****でこでこ*******」
って ふにゃふにゃ文章の中に
「デコデコ」が聞こえたんです。
Σ(・ω・ノ)ノ!
まさか。。。ヒンディー???
確かに「でこでこ」時々使ってますが
そんな日常会話に入り込むほど使ってないです!
と言いますか、
ひろえたのは「でこでこ」だけで、
その前後は日本語ではないことばの波だったし
英語なら私わかるし。。。
何語しゃべってたんだ?
って感じです。。。
***
とにかく今言えることは、
なんだかよく分からないけど、
音源と同じで
いきなり聞こえ始める現象が起こっていまして
母としては衝撃でしかありません。
たまたま ことばの爆発期が
多言語で きたのかも しれませんが、
もしかしたら。。。
今迄単に気づいてなくて
↑上の動画の事件をきっかけに
突然 私の耳に
聞こえだした だけかもしれません。。。
とにかく
今後見逃さないようにしよう。。。
と思った次第です((+_+))