二女 再見 1才4ヵ月+いろんな音の再見&マレーで聞いたTerima kasih.

マレーシア生活
兄貴にやられた🤣

この1年近くどんどん上手になる

二女の「再見」!

最初は

日常の活動、ファミリーの時間のラストにする

さよならのあいさつの動きで

なんとなく腕をふってるだけだったのが

最近は

手のひらも ひらひらしながら

さらに、声まで出るようになっています。

声というか、うたというか。。。

「再見 再見 朋友们、
再見 再見 朋友们、
再見 再見 、再見 再見 朋友们」

という本当に短いさよならのあいさつのうたなんですが、

完全にうたっているのがわかります。

もう大分前からうたえてたんですが

朋友们の ぽ と 再見 の ツァ が入れ替わってるようなときもあるような~

ゆらぎながら 言えるようになるんだなぁ~と思いながら。。。

まずは動画からシェア。

で、

この1歳児の再見の音が

正確さにかけると思った人も多いと思います。

いえるようになる途中の音のように感じる人もいると思います。

でも、

多分、これはこれで一つの再見の音なんじゃないかなと思ったり、、、

**

何の話かと言いますと、

「再見」の音 

私は「つぁい ちぇん」

に近い感じで言ってると思います。

でも、

「ざい ちぇん」

って言ってる人もいてて。。。

***

でも、

私 マレーシアのペナン島にいたときに

「つぁいちぇん」って言ってました。

それで、普通に通じていたし、

現地の人もそういっていたように聞こえていました。

多分、

地域的に 私は 現地の人の真似で

福建語や台湾語に近い発音を しているんだろうと思いました。

これが違う場所、中国の内陸のほうのことばだと、

Zの音が入ったりするのかなーって思ったり。。。

長男が

どこかの地域の「再見」で、

「ぞうきん」に近い感じで聞こえた。。。

と言っていたこともありました。

こんなにも広い音の範囲!!🤣

*よくよく聞けば「ざぉきん」みたいな音🤣

そう思ったら、

あながち1歳二女の再見は100点満点なのでは?

って思ったというわけです。🤣

***

余談ですが、

Terima kasih !

もそうなんです。

無理やり平仮名でかいたら、

てりまかし~

って聞こえるときもあれば

てれまかし~

のときもあるし、

とぅりまかし~

のときもあります。

一番衝撃的だったのは、

バスから降りるときに

バスの中で仲良くなった福建省出身のおばちゃんが

「てれまかっせ!」

って叫んでバスを降りて行ったこと🤣

「せ?🤣」

ってなりました🤣

なんでもいいんじゃん~!

通じれば!🤣

って思ったり🤣

***

これが正解って音はないんだろうなぁ~

みんな正解。その人のことばなら♪

タイトルとURLをコピーしました