二男 最近のことば+a

多言語

まだ、子どもたちに妊娠のことを明かしてない時の話。

赤ちゃん返り真っ只中の頃の話です。

10月頭のメモ

突如 二男が

「乳酸菌足らない?」

と言いました。

(。´・ω・)?

詳しく聞くと

「男の子のあのカエルみたいなのないから、あかちゃんできないの?」

Σ(・ω・ノ)ノ!

つまり、

精子が 卵子に届いてないっていう話です。

オタマジャクシって言いたかったみたい。

それにしても、

中途半端に知ってるから、面白い話になってました。

乳酸菌は、多分受精卵になるためになんか「菌」と思ったのか。。。

でも、言いたいことはそういうことでした。

何か予見してるのか?

あのタイミングで。。。

ほんとびっくりでした。

***

そういえば、

うちの子たち なぜか時々言います。

三男も

「次の赤ちゃんまだかな~」

***

ところで、そんな二男の最近のことば

・「習字の筆折れたから買って!指先のところが折れたねん!」

筆の先ってことなんでしょうけど

「指先」だそうです。

まだ、指と先が分かれてないのかな?

どそこ?

探し物してたので、

そこにあるやん!

っていうと、

「どそこ??」

って言われました。

そういえば半年くらい前にも 言われてびっくりしてました。

まだ言うんだなーって。

「あそこ」っていうから、

「どそこ?」になるんだと思います。

My文法発揮してます!

***

そんな二男の本日の一言

「おれ、、、英語の方がわかる。日本語難しい。」

Σ(・ω・ノ)ノ!

あなたもですか!!!

三男は間違いなくそうだなって思ってました。

だって、指示が通らない。。。

英語で言いなおすとサクッと通じるんです。

本当に不思議。

二男の発言も

本当に、不思議な感じ。

ただ、二男はそれを言葉で伝えてきた。

本当にそう思ってるんだなって確信しました。

確かに

アニメも全部YouTubeで英語版で見てます。

その方が理解しやすいそうです。

どんな感じか聞くと、

「英語やったら普通に分かるけど

日本語は何かわかりにくい。」

と言われました。

はっきりしてない、想像させる言い方とかがあるからなのかなぁ。。。

その辺の詳細を語るほどには

まだことばがでてない二男なので、

分かりかねますが、

年齢重ねる度に ことばが育つので、

また時期をみて、聞いてみたいと思います。

タイトルとURLをコピーしました